【生于忧患文言文翻译】《生于忧患,死于安乐》是《孟子》中的一篇著名文章,主要阐述了人在逆境中成长、在安逸中衰败的道理。这篇文章强调了磨难对个人成长的重要性,也提醒人们要居安思危,不断自我提升。
一、文章原文(节选)
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
二、文言文翻译总结
原文 | 翻译 |
舜发于畎亩之中 | 舜从田间被起用 |
傅说举于版筑之间 | 傅说从筑墙的工匠中被选拔出来 |
胶鬲举于鱼盐之中 | 胶鬲从贩卖鱼盐的人中被提拔 |
管夷吾举于士 | 管仲从狱官那里被荐举 |
孙叔敖举于海 | 孙叔敖从海边隐居中被重用 |
百里奚举于市 | 百里奚从市场上被选用 |
故天将降大任于是人也 | 所以上天要把重任交给这样的人 |
必先苦其心志 | 一定要先使他的内心痛苦 |
劳其筋骨 | 使他的身体劳累 |
饿其体肤 | 使他饥饿 |
空乏其身 | 使他资财匮乏 |
行拂乱其所为 | 所作所为受到阻碍和扰乱 |
所以动心忍性 | 以此来激发他的意志,磨练他的性格 |
曾益其所不能 | 增强他原本不具备的能力 |
人恒过 | 人常常犯错 |
然后能改 | 然后才能改正 |
困于心,衡于虑 | 内心受困,思虑受阻 |
而后作 | 然后才能奋发 |
征于色,发于声 | 表现在脸色上,发出声音 |
而后喻 | 然后才能明白 |
入则无法家拂士 | 国内没有守法的大臣和辅佐之士 |
出则无敌国外患者 | 国外没有敌对国家的威胁 |
国恒亡 | 国家往往容易灭亡 |
然后知生于忧患,而死于安乐也 | 这样才知道,人是在忧患中生存,而在安乐中死亡 |
三、
《生于忧患,死于安乐》通过列举古代贤人的经历,说明了“苦难成就人才”的道理。作者认为,只有在艰难困苦中经受磨炼的人,才能具备坚强的意志和卓越的能力。同时,文章也指出,如果一个人或一个国家长期处于安逸环境中,缺乏危机意识,就容易导致失败甚至灭亡。
因此,这篇文言文不仅是对个人成长的启示,也是对国家治理的警示。它强调了“忧患意识”和“奋斗精神”的重要性,值得我们深思与借鉴。
如需进一步解析或拓展阅读,可参考《孟子》全书及相关历史人物传记。