大家好,我是小新,我来为大家解答以上问题。王维竹里馆的翻译及注释,王维竹里馆很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、白话翻译:
2、独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。
3、密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。
4、原文:
5、《竹里馆》
6、【作者】王维 【朝代】唐
7、独坐幽篁里,弹琴复长啸。
8、深林人不知,明月来相照。
9、扩展资料
10、此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。
11、全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。此诗曾被选入语文教科书。
12、《竹里馆》当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。
13、正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。